Powered By Blogger

Wednesday, January 30, 2013

-아/어 보이다


Computers

Computers
From Korean Wiki Project

Contents

1 General
2 Occupations
3 Hardware
4 Software
5 Prompts
6 File System
6.1 Properties
7 Networking
8 Actions
8.1 Media
8.2 Editing
9 Setup and install
9.1 Windows
10 Multimedia
10.1 Volume
11 Documents
11.1 Formatting
12 Security
12.1 Menus and options
13 Computer Settings
14 Desktop
15 Programming
16 Related Pages

General
컴퓨터 - Computer
소프트웨어 - Software
프로그램 - Program
실시간 real time
Occupations
프로그래머 - a computer programmer
Hardware

데스크탑 - Desktop
랩탑/노트북 - Laptop / Notebook
모니터 - Monitor
LCD모니터 - LCD Monitor
마우스 - Mouse
무선 마우스 - Wireless mouse
키보드 - Keyboard
무선 키보드 - Wireless keyboard
프린터/프린트기 - Printer
스캐너 - Scanner
복합기 - 3 in 1 [Printer+Scanner+Copier]
스피커 - Speaker
USB메모리 - US thumb drive
외장하드 - External hard drive
모뎀 - Modem
공유기 - Network gear
무선공유기 - Wireless networking gear
Software
보조프로그램 - Accessories
계산기 - Calculator
그림판 - Paint
녹음기 - Voice Recorder
메모장 - Notepad
실행 - Run
워드패드 - Wordpad
Prompts
예 - Yes
아니오 - No
취소(하다) - Cancel
확인(하다) - Confirm
적용(하다) - Apply
동의하다 - To agree
동의함 - Agree
수락하다 - To accept
거절하다 - To reject
되돌리기 - Revert (changes)
File System
File/folder paths display '₩' instead of '\', but underneath they are still '\'.
로컬 - Local
디스크 - Disk
드라이브 - Drive
라이브러리 - Library
폴더 - Folder
파일 - File
크기 - Size
위치 - Location
즐겨찾기 - Favorites
문서 - Documents
사진 - Pictures
음악 - Music
비디오 - Video
Properties
속성 - Properties
파일 형식 / 유형 - File type
연결 프로그램 - Default program
디스크 할당 크기 - Size on disk
숨기다 - To hide
숨김 - Hidden
읽기 전용 - Read-only
Networking
네트워크 - Network
무선 - Wireless
유선 - Wired
Actions
탐색(하다) - Explore
입력(하다) - Input
출력(하다) - Output
보다 - To see
보기 - View
실행(하다) - Run
열다 - To open
열기 - Open
새 - New
재생(하다) - Play
검색(하다) - Search
구성(하다) - Organize
보내다 - To send
보내기 - Send to
추가 - Add
바꾸다 - To change
바꾸기 / 바꿈 - Change / Replace
정렬(하다) - Order
복원(하다) - Restore
선택(하다) - Choose
이동(하다) - Move
잠그다 - To lock
잠금 - Lock
인쇄(하다) - Print
전송(하다) - Transmit
연결(하다) - Connection
끊다 - To close
끊기 - Close (a connection)
끝내다 - To (make to) end
끝내기 - End
확대 - Zoom in
축소 - Zoom out
찾다 - To find
찾기 - Find
상점(하다) - Store
조정(하다) - Adjust
지정(하다) - Customize
Media
굽다 - To burn (a CD)
굽기 - Burn (to a CD/DVD)
꺼내다 - To eject
꺼내기 - Eject
Editing
편집(하다) - Edit
삭제(하다) - Delete
제거(하다) - Remove
잘라내다 - To cut
잘라내기 - Cut
복사(하다) - Copy
붙여넣다 - To paste
붙여넣기 - Paste
삽입 - Insert
이동 - Move
저장 - Save
적용 - Apply
추가 - Add
숨기다 - To hide
숨기기 - Hide
표시(하다) - Show
Setup and install
다음 - Next
뒤로 - Back
설정(하다) - Setup
설치(하다) - Install
사용권 계약서 - End User Agreement
동의(하다) / 동의함 - Agreement (to a license)
제품 번호 - Serial Number
설치 종류 - Installation options
권장 설치 - Default
전부 설치 - All
사용자 정의 설치 - Custom
Windows
창 - Window
최대화 - Maximize
최소화 - Minimize
닫다 - To close
닫기 - Close
Multimedia
빨리 감기/앞으로감기 - Forward
뒤로감기/되감기 - Reverse
일시 정지 - Pause
재생 - Play
정지/중지 - Stop
섞기 - Mix
자막 - Subtitle
반복 - Repeat
Volume
음소거 - Mute
작게 - Quieter
크게 - Louder
Documents
한글과컴퓨터 한글 - Haansoft Hangeul
This problem is like Microsoft Word, but native to Korea
단락 - Paragraph
행 - Row
열 - Column
Formatting
글꼴 / 글자체 - Font
스타일 - Style
보통 - Normal
굵게 - Bold
기울임꼴 - Italics
기호 - Symbol
밑줄 - Underline
형광팬 - Highlighter
인용 - Quote
Security
보호 - Protection
암호 - Password
보안 - Security
Menus and options
모음 - Toolbar
도구 - Tools
도움말 - Help
정보 - Information / About
버전 - Version
빌드 - Build
옵션 / 설정 - Options
Computer Settings
제어판 - Control Panel

Desktop
배경 화면 - Background
모양새 - Appearance
휴지통 - Trash
비우기 - Empty
Programming
loop - 루프

Clothes and Fashion

Clothes and fashion From Korean Wiki Project 
 General

 Note that the same verb is not used for wearing all types of clothing in Korean.

 가방 - A bag 
가방을 들다 - To carry a bag 
가방을 매다 - To wear a bag 
옷 - Clothes 입다 - To wear (clothes) 
걸치다 - To slip on, throw on 
벗다 - To take off, to undress 
갈아입다 - To change (clothes) 
헐렁하다 - To be loose 
끼다 - To be tight 
바지 가장이 길다 - Pants (legs) are long 
바지 가장이 짧다 - Pants (legs) are short 
단추 - Button 
단추를 채울다/잠그다 - To button 
단추를 풀다/끄르다 - To unbutton 
안경을 끼다/쓰다 - To wear glasses 
안경을 벗다 - To take off glasses 
모자를 쓰다 - To wear a hat 
모자를 벗다 - To take off a hat 
시계를 차다 - To wear a watch 
시계를 풀다 - To take off a watch 
벨트를 차다 - To wear a belt 
밸트를 풀다 - To remove a belt 
스카프를 매다 - To wear a scarf 
스카프를 풀다 - To remove a scarf 
반지 - Ring 
반지를 끼다 - To wear a ring 
반지를 빼다 - To take off a ring 
신발을 신다 - To put on shoes 
신발을 벗다 - To take off shoes 
양말을 신다 - To put on socks Types of clothes  
한복 <韓服> - Traditional Korean clothing 
양복 <洋服> - Business suit 
정장 <正裝> - Suit Head 
모자 - Hat 
안경 - Glasses 
선글라스 - Sunglasses Torso 
티셔츠 - Shirt 
와이셔츠 - Dress shirt 
코트 - Coat 
점퍼 - Jumper 
자켓/재킷 - Jacket 
윗옷 - Upper garments Jewelry 
 반지 - Ring 
귀고리 - Earring 
목걸이 - Necklace 
팔찌 - Bracelet 
손목시계 - Watch Legs 
벨트 - Belt 
바지 - Pants 
반바지 - Shorts 
청바지 - Jeans 
치마 - Skirt 
미니스커트 - Miniskirt 
핫팬츠 - Extremely short pants for woman 
쫄바지 - Tight pants 
스키니진 - Skinny jeans Underwear 
팬티 - Tight underwear (male and female) 
삼각팬티 - Tight underwear for male 
사각팬티/트렁크팬티 - Loose underwear for male 
티팬티 - G string (T panty) 
브래지어 - Bra 
런닝셔츠 - Undervest Feet 
구둣주걱 - Shoehorn, shoescoop. The thing that allows a person to put on his shoe more easily. 
신발 - Shoes 
구두 - Dress shoes 
양말 - Socks 
운동화 - Sports shoes 
하이힐 - High-heeled shoes 
 등산화 - Mountain-climbing boots 
 부츠 - Boots 
슬리퍼 - Slipper 
샌들 - sandal shoes

Digestive Functions and Other Related Functions

Digestive functions and other related functions

엉덩이 닦다 - to wipe your butt
방귀를 뀌다 - fart (also pronounced as 방구 instead of 방귀)
오줌을 누다 / 싸다 - to urinate
똥을 누다/싸다 - to defecate, to take a dump

Legs Expressions

Legs

다리 벌리다 - open/spread legs
미끄러지다 - slip
뛰다, 점프하다 - to jump
차다 - to kick
달리다, 달려가다, 뛰다, 뛰어가다 - to run
걷다 - to walk
다리를 꼬다 - cross legs
몸을 구부리다 / 몸을 숙이다(?) - bend over
무릎을 꿇다(?) - to kneel (bend knees)
쪼그려 앉다 - to squat
책상다리로 앉다 - to sit Indian style
까치발 / 까치발로 걷다 - to tippy toe

Arms and Hands Expressions

Arms and hands ? - to bend (arm) ? - to choke something (with hands) ? - to chop (with hands) 박수 치다 - to clap ? - to cross one's arms ? - to elbow someone/something ? - to flick 붙잡다 - to grab ? - to hold something (for example a bag) 줍다 - to pick up something ? - to poke ? - to pop one's knuckles 치다 - to punch ? - to rub one's hands together 짜내다 - to squeeze something ? - to flip someone off (using middle finger) ? - to unbutton (i.e. a shirt) ? - to spank someone 당기다 - to pull 밀다 - to push 악수하다 <握手> - to shake hands 할퀴다, 긁다 - scratch 벗다 - take off (clothes) 입다 - to put on (clothes) 닦다 - to wipe 마디를 깎다 - to crack one's knuckles 손 흔들다 - to wave your hand 손을 내밀다 - hold out one's hand 들쳐 업다 - to carry someone on your shoulder 안듯이 들다 - to carry someone in your arms

General Actions Expressions

General actions 
땀을 흘리다 - sweat 
면도(하다) <面刀> - shaving, to shave 
서다 - to stand 
숨을 쉬다 - Breathe 
앉다 - to sit 
피가 나다 / 피를 흘리다 - bleed 
힘 빼다 - to relax (?) 
쓰러지다 - to fall down 
 숨을 참다 - hold breathe 
뼈가 부러지다 - to break a bone 
저리다 - to go numb 
꼬집다 - to pinch someone 
어깨를 으쓱하다 - to shrug one's shoulders 
삐다 - to sprain 
간질이다 - to tickle someone 
떨다 - to shake (from being cold or scared) 
때리다 - to hit someone, to strike someone 
(잠을) 자다 - to sleep 
기대다 - to lean back 
어부바 - to give a piggy back ride

Face and Head Expressions

Face and Head

(고개를) 끄덕이다 - nod (head)
고개를 흔들다 - shake (head)
귀를 막다 - plug your ears
귀를 파다/ 귀를 후비다 - pick one's ear
눈물을 흘리다 - to shed tears
눈을 감다 - close your eyes
눈을 깜박거리다 - blink
눈을 뜨다 - open your eyes
말하다 - speak
머리를 빗다 - brush/comb your hair
물다 - bite
보다 - look
노려보다 - to glare
얼굴을 찡그리다 - frown
씨익 웃다 - grin
낄낄 웃다 - giggle
미소짓다 - smile
얼굴이 빨개지다 - turn red
사시하다 - to squint
실눈 뜨기 - to squint
실눈으로 보다 - to squint
소리지르다 - yell
속삭이다 - whisper
웃다 - Laugh
웃다, 미소를 짓다 - Smile
응시하다, 빤히 보다 - stare
재채기를 하다 - sneeze
코를 파다 - pick your nose
코를 풀다 - blow your nose
키스하다, 뽀뽀하다 - kiss
트림하다 - to burp
(동공이) 커지다, 확장되다 - Dilate (pupil)
? - peel one's lips (peel the skin off)
뽑다 - pluck hair (i.e. pluck eye brows)
? - to blow air
? - to breathe through one's nose
침을 흘리다 - to drool
이를 갈다 - to grind one's teeth
박치기를 하다, 머리로 받다 - to head butt
중얼거리다 - to mumble
(여드름을, 뾰루지를) 짜다 - to pop a pimple
? - to raise one's eye brows
눈을 굴리다 - to roll one's eyes
눈을 비비다 - to rub one's eyes
코를 골다 - to snore
말을 더듬다 - to stutter (when speaking)
빨다 - to suck (on something)
이를 닦다, 이빨을 닦다 - to brush your teeth (often pronounced as 딱다)

백년추 초콜릿 ~ Cactus Chocolate

I received this cactus chocolate from a Korean friend who visited Jeju South Korea one of the best destination in Korea for newly wed couples. I  have wondered how it tasted since  it's made from cactus. Well, the taste isn't bad. Forunately, I loved it for its mild sweet flavor that made me couldn't resist to eat a lot. (*^▽^*)

Audio Korean Study Lessons

http://www.talktomeinkorean.com/ ~ audio Korean study lessons

Korean TV,MOVIES, MUSIC, NEWS

http://www.viki.com/ ~ TV,MOVIES, MUSIC, NEWS

Best Korean Food & Recipes

http://www.trifood.com/food.asp ~ Best Korean Food & Recipes

Favorite Kids' Website

http://jr.naver.com/ ~ my favorite kids' website


Common Expressions


2MB
[ee-myeong-bak]
noun.
Written slang for South Korean president Lee Myung-bak. ’2′ has the Sino-Korean pronunciation ‘ee’ and ‘MB’ stands for Myung-bak. Can also be written as just ‘MB. Jokes are often made that ’2MB’ is the amount of RAM Lee Myung-bak’s brain runs on.
아이고
[aigo]
exclamation.
Similar to ‘OMG’ or ‘oh dear’. Also written 아이구 [aigoo] in some dialects.
알바
[alba]
A term for temporary, part-time work. Derived from the Japanese term Arubaito, which in itself is a Japanese loanword of German origin, meaning work Arbeit.
빵셔틀
[ppang-syeoteul]
Term literally meaning ‘bread shuttle.’ Usually used at school, where one student is picked on and/or bullied to do the errands for people who are in a stronger position than they are.
빨갱이
[bbalgaeng-i]
offensive.
Derogative and controversial term for ‘commies’, used to show extreme hatred rather than other conventional terms. It is sometimes used as an insult for anyone who shows appreciation for things related with the North or those who might have lived in the North.
보지
[boji]
offensive.
Derogative term for vagina. Similar to ‘pussy’.
보슬아치
[boseul-achi]
offensive.
Offensive word used towards women who think they are more important than they are, just because they’re female and think they are precious. Derived from 벼슬아치 [byo-seul-a-chi] which was an ancient name for an official.
부카니스탄
[bu-ka-nis-tan]
noun.
Combination of the words 북한 ['buk-han', North Korea] and 파키스탄 [Pakistan], slang term for referring to North Korea.
재벌
[chaebol]
noun.
One of the huge Korean corporations that found wealth during Korea’s rapid economic transformation in the 20th Century. From ‘jae’ [재 - 財] meaning ‘wealth’ and ‘beol’ [벌 - 閥] meaning ‘clan’. More commonly romanised as ‘Chaebol’. The biggest three are SamsungHyundai and Lucky Goldstar (LG).
ㅉㅉ
[chuh-chuh]
onomatopoeic.
Sound of ‘tsking’, i.e. ‘tsk tsk’ –– indicating disapproval of something.
Link to this entry.
친일파
[chin-il-p'a]
offensive.
Literally ‘people friendly to Japan’. Originally used to denote those ‘collaborator’ Koreans who were supportive of Japan’s occupation of Korea. Now used as a derogatory term meaning Japanophile Korean.
지랄
[ji-ral]
offensive.
Bullshit. Often written with the first two letters as ㅈㄹ, similar to writing ‘BS’ in English.
지잡대
[jijab-dae]
slang.
Name for universities outside the Seoul Metropolitan area. Used as an insulting term for those who failed to gain a place at the more prestigious universities of Seoul.
좌좀
[jwa-jom]
exclamation.
Jwa-jom; sometimes written as jwa-ik. Literally meaning left-wing zombie. Used by conservative netizens to refer to someone who blindly subscribes to a left-wing or socialist ideology.
ㄷㄷ
[duh duh]
exclamation.
Mnemonic for 후덜덜 [hudeoldeol], essentially means ‘shivers down my spine’, usually used in situations where one is shocked or scared. Can also be used as a ‘tutting’ sound.
된장녀
[duh duh]
exclamation.
A modern Korean woman who will live as frugally as possible on a cheap beanpaste stew so they can save up as much money as possible to spend on designer shoes and handbags.
어휴
[eo-hyu]
exclamation.
A sighing sound used to express something or someone annoying the speaker. Also written as 아휴 [a-hyu]. Not to be confused with 에휴 [eh-hyu], used to express despair or frustration.
ㅎㅎㅎ
[huh huh huh]
exclamation.
Onomatopoeic sound used when laughing, similar to ‘lol’ or ㅋㅋㅋ.
흑역사
[heukyeoksa]
slang.
Literally ‘black history.’ Derived from 黒歴史 [kuro-rekishi] in the Japanese anime Turn A Gundam, used to describe those times in one’s life one is ashamed of and regrets and would rather forget.
화이팅
[hwai-ting]
slang.Konglish for the word ‘fighting’, which generally expresses encouragement. Equivalents in English could be ‘Go go go!’, ‘Good luck!’ or ‘You can do it!’. Sometimes written as 파이팅. 

[hoel]
exclamation.
Slang word usually used to show mild form of shock or surprise.

김치걸
[kimchi-goel]
slang.
Slang word usually used to denote material Korean girls who spend most of their time shopping and buying cosmetics, looking down on Korea in preference of perhaps a better Western life, when they are in fact Korean down to the core. The word kimchi is used to to highlight the fact that you cannot wash off the smell or stain of kimchi –– and therefore you can not wash away your Korean roots either. Also phrased as 김치년 ['kimchi-nyoen', 'kimchi bitch']. Similar term sometimes used for men too.
개독
[gae-dok]
offensive.
Derogatory term for Christians, popularised in the mid-2000s. It is reserved predominantly for those of fanatical Protestant persuasion. Combination of 개 [gae] meaning “dog” and 기독교 [gi-dok-gyo] meaning “Christianity”.
개불
[gae-bul]
offensive.
Derogatory term for Buddhists. Combination of 개 [gae] meaning “dog” and 불교 [bul-gyo] meaning “Buddhism”. Similar to gae-dok above.
개념
[gae-nyeom]
offensive.
Derives from Korean word for ‘notion’ or ‘concept’ but is used to imply ‘common-sense’ or ‘brains’ and is very rude when combined with 무 [mu] or 없다 [obp-da] (v. to not have no sense whatsoever).
개새끼
[gaesaekki]
offensive.
Son of a bitch. Derived from 개 [gae] meaning ‘dog’ and 새끼.
경상디언
[gyeong-sang-dion]
offensive.
Derogatory term for those born/raised/lived in Gyeongsang province.
짜고치는 고스톱
[jjagochineun goseutob]
noun.
Figurative term representing the situation where two people collude within a game of 고스톱 (Go-Stop, a Korean card game, usually used for gambling). The expression is used to describe the secret collusion between two individuals in order to extort another.
짱깨
[jang-gae]
offensive.
Derogatory word for Chinese people, similar to ‘Chink’ or ‘Ching-chong’ in English.

[jot]
offensive.
Derogatory word for penis. Similar to ‘dick’ or ‘cock’.
종북
[jongpuk]
noun.
Comes from 從北, 從 [jong] meaning ‘to follow’ or ‘slave’ and 北 [puk] denoting the North. Term used to designate those who follow and uncritically accept both the North’s ruling political power and its leaders. English equivalents, would roughly translate to ‘North Korean sympathizer’, ‘North Korean apologist’, or ‘Kim follower’. Depending on the context it can be quite offensive.

쪽발이
[jjok-bari]
offensive.
Ethnic slur for a Japanese person. Literally means pig feet, probably refering to the black Japanese tabi shoes once worn in Japan, said to resemble pig trotters. Sometimes spelled as 쪽바리.
ㅋㅋㅋ
[ke ke ke]
exclamation.
Onomatopoeic sound used to describe quiet giggling, similar to ‘lol’ or ㅎㅎㅎ.
막장
[mak-jang]
slang.
Slang word meaning something that is so bad that it couldn’t get any worse.
멘붕
[men-boong]
slang.
A compound word that joins 멘탈 [men-tal] (‘mental’) and 붕괴 [boong-gwi] (‘collapse’, ‘implosion’) referring to a psychological shock one experiences when encountering an unexpected and shocking event. Initially used by StarCraft viewers in 2011. Sometimes written as 멘탈붕괴
미친놈
[michinnom]
offensive.
Crazy bastard. Combination of the verb 미치다 [michida] ‘to be crazy’ and . Can also be combined with 년 [nyon], meaning ‘bitch’.
노이즈 마케팅
[noijeu maketing]
noun.
Literally from the English ‘noise marketing’. Similar to the English term ‘buzz marketing’, marketing through word-of-mouth, or a “publicity stunt”.

[nom]
noun.
Literally means ‘fellow’ or ‘guy’ but is generally derogatory when combined with other words such as 미친놈 or 씨발놈.
ㅗㅗ
[o o]
emoticon.
Emoticon meaning ‘fuck you’, resembling sticking one’s middle finger up.
얼짱
[eoljjang]
slang.
Literally ‘good-looking’ or ‘best face’. Term popularized and given to those who upload pictures of themselves online and get rated as ‘beautiful.’ Some such teenagers have gone on to fame and fortunes.
엄친아
[omchin-a]
noun.
Abbreviation of 엄마친구아들 [omma-chingu-adeul] – meaning ‘The son of my Mother’s friend’. Generally used to mean someone who is good at everything. Derives from Korean mothers constantly reminding their children that their friends’ children are achieving at a higher level than they are.
언플
[onpul]
compound noun.
Combination of the words 언론 [onlun] (the press, media) and 프레이 [play]. Literally ‘playing with the media’. Term used to describe the tactic in which individuals use the media for their own benefit.
새끼
[saekki]
offensive.
Bastard. Can be easily combined to form other words such as 개새끼.
팬심
[pen-shim]
noun.
Combination of “fan” and “shim” (meaning 心 in Chinese, aka “heart”). Someone who is a hardcore fan of something but is discrete about it.
씨발
[ssibal]
offensive.
Used as ‘fuck!’ or ‘fucker!’ – derived from 씹하나 [ssib hada], the verb ‘to fuck’. Sometimes written as an acronym as ㅅㅂ or ㅆㅂ (SB), similar to the Chinese SB. Can also be written ’18′ which has a near-identical pronunciation in Sino-Korean numbers.
홍어
[hong-o]
noun.
Literally ‘skate’ (fish). Derogatory term referring to Jeolla-do people. Skates are used to make a special stinky dish famous in the Jeolla region.
스펙
[seupeg]
noun.
From the English for ‘specification’ usually included in the curriculum vitae. Normally refers to TOEIC scores, GPA, and professional qualifications or certifications, but often includes volunteer experience, family background and other academic or social attributes indicative of social or employment status..
위꼴사
[wikkolsa]
slang.
Short term for ‘위장이 꼴리는 사진’ or ‘stomach-arousing photos’. Term originally derived from 은꼴사 [eunkkolsa, 'photos rousing in roundabout way'], short for ‘은근히 꼴리는 사진’ probably from DC Inside (presumably made to bypass the NSFW rule at work places or parental monitoring). 
열라
[yeolla]
offensive.
Same as 졸라 and 존나. Swear word meaning 정말 [jeong-mal](very, really, a lot). English equivalent to ‘it’s fucking [amazing]. Also spelled as 좆나 or ㅈㄴ
열폭
[yeol-pok]
slang.
Compound word that combines ‘inferiority complex’ [열등감, yeoldeungkam] with ‘rage/explosion’ [폭발, pok-bar]. Something equivalent of rage-quit.
ㅠㅠ
[yoo yoo]
emoticon.
Made from lower half of the vowel 유 [yoo]. Represents crying eyes, similar to :’( etc. Sometimes written ㅜㅠ and ㅜㅡㅜor with semi-colons as ;;;

학교에서 쓰는 말 (Language Used in the Classroom


학교에서 쓰는 말 1 (Language Used in the Classroom 1)

1. 계속 떠들면 혼난다. If you keep talking you’ll be in trouble.
2. 수업 중에 떠들지 마라. Don’t talk in class.
3. 지금부터 떠들면 혼낼거다. From now if you keep on talking you’re in trouble.
4. 장난지지마 Don’t fool around.
5. 까불지마 Don’t mess with me.
6. 똑바로 앉아요! Sit straight!
7. 너 뒤에 나가서 서있어. Go behind the class and stand there.
8. 책들고 서있어 Stand up holding your book.
9. 낙서하지마 Don’t scribble on your desks.
10. 선생님한테 까불지마 Don’t fool with me.
학교 쓰는 말 2 (Language Used in Classroom 2)
The audio for these sentences (courtesy of Rhinospike) can be found here.1. 안따라하는 친구는 혼자 시킬 겁니다! If you don’t repeat you’ll have to repeat alone.
2. 수업과 관련 없는 이야기 하지 마세요 Don’t talk about things not related to class during class.
수업과 관계없는 수다 떨지 마십시오.!!! Don’t talk about things not related to class during class.
수업에 관계 없는 수다 떨지마세요. Don’t talk about things not related to class during class.
3. 선생님이 얘기할 때 조용히 하세요. When the teacher is talking, please be quiet.
선생님이 얘기할 때 다른 얘기하지마십시오. When the teacher is talking, don’t talk about something else.
4. 자! 주목! Attention.
여기 보세요! Look here.
5. 허리를 펴세요! Sit up straight!
6. 떠들드는 친구는 혼난다. Those who chatter will be punished.
7. 어디 선생님이 얘기하는데 떠들고 그래? How dare you chat when the teacher is talking?
선생님이 얘기할때 어딜 다른 수다 떠냐? How dare you chat when the teacher is talking?
8. 공부하기 싫으면 왜 학교 왔니? If you don’t want to study why did you come to school?
너 왜 공부안하고 학교 오냐? Why did you come if you’re not studying?
공부를 안 하려면 왜 학교에 오는거니? If you aren’t here to study why did you come?
9. 학교가 친구들이랑 놀기만 하는 데야? Is school a place to play with your friends?
학교가 노는 곳이냐? Is school a playground?
10. 계속 떠들기만 할 거면 학교 오지 마! If you continue to talk don’t come to school!
11. 지금 선생님한테 반말하는거야? Are you talking impolitely (in banmal) to the teacher?
어디 감히 선생님한테 반말을 해! How dare you talk to the teacher impolitely (in banmal)?
부모님이 그렇게 가르쳐 주셨니? Did your parents teach you to act thus?
그렇게 엄마 아빠한테 배웠냐? Did you learn how to behave thus from your mother and father?
12. 어디 감히 선생님한테 그렇게 버릇없이 말하는거야? How dare you behave in such a reproachful way to your teacher?
너 지금 어디서 그렇게 선생님한테 버릇없이 말해? How dare you behave impolitely to your teacher?
선생님께 예의 없이 말하면 안 됩니다! Do not speak impolitely to your teacher.
13. 여러분, 이 학습지 다음에 또 사용할 꺼니까 버리면 안 돼요. Everyone, you will use this worksheet again later so don’t throw it away.
여러분, 이 학습지 다음 수업에 또 사용할테니까 버리지마세요. Everyone, you will use this worksheet again next lesson so don’t throw it away.
여러분, 이 학습지 다음 시간에 또 사용할테니까 잘 보관하세요! Everyone, you will use this worksheet again next hour so don’t throw it away.
14. 파일에 넣어서 잘 보관하세요. Pleas put it away safely in your file.
15. 교재 안 가져 온 사람은 뒤에 나가서 있으세요. Students who don’t have their materials please go and stand in the back.

Korean Idioms and Expressions


Korean Idioms and Expressions
• 됐거든. Please don’t say anything more. (Used to show that you are tired of hearing someone’s excuses.) (from spark in the  comments:  i feel that it’s more like, “oh, please. talk to my hand.” or “dude, as IF.”). Thank you!^^
• 낚였어. You got me. You had me going there.
• 낚았지? I got you, didn’t I. I had you going, didn’t I?
• 당근이지. You bet./ Absolutely.
• 썰렁하군. That’s a lame joke.
• 분위기 망치게 (조지게) 하지마. / 초치지마. Don’t spoil the mood.
• 너나 잘 해. None of your business. Mind your own business.
• 내성질 건드리지 마. Don’t get on my nerves.
• 뒷북치지마. Thanks for the history lesson. Hindsight is 20/20.
• 잘났어 정말. / 너 잘났다. You are somethng else.
• 어제 필름이 끊겼어. I blacked out (from drinking) last night.
• 그 사람 그거 참 잘~ 됐다. / 쌤통이다. He deserves it. Serves him right.
• 그래 니 팔뚝 (또는 니 X) 굵다. Yes, you’re the man!
• 니가 나한테 어떻게 그럴 수 있니? How could you do that to me?
• 놀구 있네~~ 삽질 하네~~Yeah. Right~
• 거기 물 좋다That place rocks! That place kicks!
• (문제의 답 등이) 너무쉽네/애걔(걔) 그게다야?That’s it? /Is that all?
• 너도 내 입장이 되어봐Put yourself in my shoes.
• 저리 가. 꺼져!Take a hike.
• 너 정말 치사하다.You’re so cheap.
• 음식 잘 먹었습니다.I’ve never eaten better.
• 이 짓이 지겨워 죽겠어.This sucks!
• 몇 시에 퇴근해요?What time do you call it a day?
• 야, 친구 좋다는 게 뭐야?Come on, what are friends for?
• 너무 감격해서 눈물이 난다.It was so touching, I almost cried.
• 미안해 할 것까지는 없어.There’s nothing to be sorry about.
• 내게 고마워할 것까지는 없어.There’s no need to thank me.
• 이보다 더 좋을 순 없다.It couldn’t be better than this!
• 메롱Neh Neh Neh Boo Boo
• 섭섭(실망)하지않게 해드리겠습니다!You won’t be disappointed!
• 나를 만만하게 보지마.Don’t think I am that easy.
• 니가 하는 일이 다 그렇지 뭐. That’s what you always do.
• 분위기 파악 좀 해라, 인간아. Consider your surroundings, you fool.
• 두고보자. Just wait! I’ll get (또는 pay) you back.
• 가만히 있으면 중간이나 가지. You should’ve kept quiet
• 이번 한 번만 봐준다. I’m gonna let it slide only this time.
• 쟤는 어디가도 굶어죽진 않겠다. No matter where he goes, he’ll do just fine.
• 너무많은걸 알려고하면 다쳐. Knowing too much will only hurt you.
• 제발 잘난 척 좀 그만해. Stop acting like you’re something special.
• 네가 없으니 뭔가 허전한 기분이야. I feel like something is missing when you’re not here.
• 장난이 좀 심하군. Your joking is going a little too far.
• 말장난 그만 합시다. Let’s stop playing word games
• 내가 만만하게 보여? Do I look that easy?
• 다 엎어버리고 뛰쳐 나가고싶다. I just want to drop everything and run away.
• 여기 분위기 엄청 살벌하다. (삭막하다) The atmosphere here is very tense (hostile).
• 몸이 찌뿌둥하다 I feel heavy.
• 오해 하지 마세요. Don’t get me wrong.
• 몸이 날아갈 것 같애. /가뿐해. I feel light as a feather. I feel good.
• 기가막혀 말이 안나오네. It’s so upset I’m speechless.
• 니 맘대로 하세요. Suit yourself.
• 괜히 나만 실없는사람 되었잖아. It just made me look irresponsible.
• 허리가 삐걱했어. I hurt my back.
• 허리를 다쳤어요. I threw out my back. (from Jeanny in the comments a better rendition would be: “I’ve done my back in.” ) Thank you!^^
• 아직 옛날 실력 안 죽었어. I’ve still got it.
• 넌 이제 죽었어. You’re dead meat!
• 너 들으라고 한 소리 아냐. Don’t take it personally.
• 까꿍! Peekaboo!
• 알랑거리지마. Don’t try to butter me up.
• 배째 Sue me!
• 그게 어딘데? That’s better than nothing
• 머리뚜껑이 열렸다. My head is about to split.
• 그녀는 이중 성격을 가졌어. She has a multiple personality (split personality)
• 어디론가 멀리 훌쩍 떠나고 싶다. I just want to go somewhere far away.
• (나에게) 너무 심한 것 아니예요? Don’t you think you’re being too harsh (on me)?
• 그렇게까지 할 필요는 없어. You don’t have to do all that
• 나도 맘이 편하지는 않아. I don’t feel good about it, either.
• 그다지 썩 내키지는 않는데. I don’t really feel like doing it
• 생각보다 ‘별로’인데. It’s not as good as I expected.
• 몸살에 걸려 온몸이 쑤신다. My whole body aches.
• 그 사람 똥배가 나왔어. He has a big belly.
• 넌 내 밥이야. You’re mine now! I’ve got you just where I want you.
• 저 사람은 인간이 왜 저래? What’s his problem? What’s wrong with him?
• 바늘로 꼭꼭 찌르는 것 같다. It feels like a needle poking me
• 걔 원래 그런 애야. He’s usually like that.
• 너 삐졌니? Are you mad at me? Are you pissed off?
• 이 싸가지 없는 녀석아 (싸가지 means 싹수.) You’re a hopeless case.
• 그는 밥만 축낸다. Food is wasted on him.
• 그는 성격이 털털하고 시원시원하다. He has an easy-going and cool attitude.
• 있는 척 좀 하지 마. Stop acting (Don’t act) like you are rich.
• 사람보면 아는척 좀 해봐라. Why are you acting like you don’t know me?
• 쟨 정말 짜다! 어떻게 밥 한번 안사니? He’s so cheap. How can he not buy lunch even once?
• 너 공주병이구나. You think you’re special, don’t you?
• 저 애는 내가 찍었어. That boy (girl) is mine. He (She) is on my list.
• 쟤는 날라리야. He’s a player (with the girls).
• 그는 앞뒤가 꽉 막혔어. He is so stubborn.
• 내 입장이 정말 난처해. My position is very uncomfortable.
• 그 사람은 건방지게 굴어. He acts like he’s something special.
• 쟤 손 좀 봐 줘야겠다. He needs a lesson.
• 잘난체 하는 걸 아니꼬와서 못 보겠군! I can’t stand watching him acting like he is something special.
• 그녀는 마음을 잘 주지 않고 튕겨. She’s playing hard to get.
• 그는 뒤로 호박씨 깐다. He does things behind people’s backs
• 야~~. 신난다. Yeah! This is fun!
• 놔둬! 그냥 그러다가 말겠지 뭐. Leave him alone. He’ll stop it eventually.
• 이 숙제 정말 짜증난다. This homework is very tedious.
• 그 사진 너무 야하다. That picture is too sexy.
• 너무 오바 하지마. (오바 is Konglish for “‘over’ exaggerate.”) Stop exaggerating. Don’t over do it.
• 쟤랑 걔랑 그렇고 그런 사이래. They are said to have a relationship.
• 걘 늘 요리조리 빠져나간단 말이야. He always gets away with stuff.
• 그냥 그렇다고 해, 뭘 자꾸 따져? Just say it. Don’t argue.
• 넌 왜 맨 날 그 모양이니? Why are you always like that?
• 뭐 이런 놈이 다 있어~! What kind of person is this! / I can’t believe this guy!
• 저 사람 변태 아니야? Is he a pervert or something?
• 보자보자 하니 해도 너무 한다. I’ve tried to be patient, but this is going too far.
• 애들은 싸우면서 크는 거야. Fighting is a part of growing up.
• 어휴~ 난 이제 죽었다. Man.. I’m dead now.
• 걔 생각하면 지금도 가슴이 아프다. When I think about him, it still hurts.
• 옷이 촌스럽다. Those clothes are out of style.
• 기본부터 돼 먹지 않았다. It was wrong from the beginning.
• 지나가던 개도 웃겠다. A passing dog would even laugh.
• 나 나이 헛 먹은 거 아냐! Do you think I was born yesterday?
• 누구 맘대로? With whose permission?
• 니가 잘나면 얼마나 잘났니? If you’ve special, how special could you be?
• 아! 사는 게 왜 이럴까. Why is my life like this?
• 그 여자는 너무 코가 높아 (콧대가 세다/도도하다). She’s too snobby.
• 내 일은 내가 알아서 다 할거야. I’ll take care of my own business.
• 뭐 찔리는 거라도 있는 거야? Do you feel guilty about something?
• 니 입만 입이냐?You’re not going to share your food?
• 내 방은 지저분해서 발 디딜 틈이 없어.My room is so messy, there is no place to step.
• 좋은 게 좋은 거지. If it’s nice, it’s nice.
• 넌 꼭 그런 말만 골라 하는군. Why do you always say things like that?
• 찍어둔 사람 있습니까? Do you have someone in mind?
• 너 시치미 떼지마. Don’t you try to lie. (you 에 강세)
• 그거 수상한 냄새가 나는데. There’s something fishy about it.
• 느낌이 오는데. / 감이 잡히는데. I got a hunch.
• 그는 자신감으로 똘똘 뭉쳤다. He is full of self-confidence
• 좋은 사람 있으면 소개 시켜 줘. If you know someone good, hook me up.
• 팀웍이 중요하다. 혼자 너무 튀지 마라. Teamwork is important, so don’t try to stick out.
• 난 쓸데없는 오해받기 싫어. I don’t want to risk being misunderstood.
• 네가 보고 싶으면 어떻게 참지? What do I do if I start missing you?
• 우정이 갈수록 부실해진다. Friendship fades with time.
• 모든 게 귀찮아. Everything is a hassle.
• 누가 니 성격을 받아주겠니. Who would put up with your attitude?
• 감쪽같이 (사귀는 관계를) 속이다니. How could you hide your relationship from everyone!
• 결코 고의가 아니었다. I didn’t mean to do that. / It’s not what I mean.
• 넌 배신자다. You are a traitor!
• 다 티 난다. Everything shows./ It’s too obvious. / You can’t hide it.
• 과연 얼마나 버틸 수 있을까? How long could it last?
• 좀 봐 주면서해라. (불쌍하다) Be a little gentle with him.
• 너하곤 게임이 안 된다. (상대가 안 된다) You are no match for me.
• 그래서?내가 어떻게 하길 바라니? So? What do you want me to do?
• 이젠 돌이킬 수가 없다. (소용없다) There is no turning back now
• 농담도 (장난도) 사람 봐가면서 해라.Don’t take a joke too far.
• 네게 섭섭하다.I”m disappointed with you.
• 사랑이 식었구나 The love is gone.
• 우리 사이가 애매하다.. Our relationship is confusing.
• 이 엄살쟁이.You big baby.
• 너의 잘못을 남에게 떠넘기지 마. Don”t try to put your mistakes on others.
• 까불고 있어. 다음부터는 까불지마.Don’t try joking anymore.
• 야! 너 인물이 훤해졌구나.Hey, your face looks a lot better.
• 도대체가 끝이 안 보이네, 끝이….I don’t see the end of this.
• 귀가 멍멍하다. (비행기를 탔을때)My ears are muffled.
• 얌전한 남자아이.Calm and reserve boy. Sissy boy.
• 화장 잘 받았다!Your makeup looks good!
• 너, 화장 떳어!Your makeup doesn’t look good!
• 내 말 안 듣더니, 그래 꼴 좋다.You didn’t listen to me, so now look at you!
• 그렇게 함부로 말하면 안 돼.You shouldn’t talk like that
• 전 간지럼을 잘 타요.I am ticklish.
• 마음이 붕 떠 있어서 일이 손에 안 잡혀.I’m so excited, I can’t work.
• 행복한 고민 하시네요.You have pleasant worries.
• 잔머리 돌리지 마. Don’t try to take the easy way out.
• 친구 지간에 그런 게 어딨니? How could you do that to a friend?
• 어휴! 넌 아무도 못 말린다니까~~~! You’re hopeless. What am I going to do with you.
• 입에 침이나 바르고 거짓말해라. If you are going to lie, at least do a better job of it.
• 그 사람 참 분위기 있더라. He has a lot of charisma. / She has class.
• 그 넘은 화를 자초했군. He asked for it!
• 외유내강. A steel hand in a velvet glove.
• 무게 잡지마. (최민수 같이) Don’t try to act tough.
• 내 모든 걸 걸었어. I put everything into it.
• 골라먹는 재미가 있다. It’s fun picking out my favorite.
• 너에겐 내가 있잖아. But you’ve got me.
• 원샷! Bottoms up!
• 강심장이군. His heart is made of stone.
• 오늘은 내가 쏜다. Today, it’s on me! I’ll pay.
• 왜 너 찔리니? Why? You feel guilty?
• 여기서 지척에 살아. I live a stone’s throw away from here.
• 그녀에게 뿅갔어. I got a crush on her!
• 왜 나한테 화풀이야? Why are you taking it out on me?
• 말이 청산유수로군. He’s a good talker.
• 내숭 떨지마. Don’t play innocent!
• 흔들리면 안돼. Don”t waffle.
• 남자는 여자하기 나름이야. The woman makes the man.
• 쪽 팔리는 줄 좀 알아라. Shame on you!
• 그래도 그만하길 다행이다. It could’ve been worse.
• 그는 골칫 덩어리야. He’s a pain in the neck.
• 모든 일엔 다 때가 있다. There is a time for everything.
• 그걸 꼭 말로 해야되니? Do I really have to say it?
• 좀 책임감을 가져라. Try to be more responsible.
• 너 많이 컸다! You’ve come a long way!
• 기분 짱인데. I feel like a million dollars.
• 난 타고난 체질이야. I was born for this.
• 아까워라! What a waste!
• 음매 기죽어! That hurts! What a blow to the ego!
• 맞장구 좀 쳐 주라. Back me up here.
• 괴롭히지 좀 마세요! Hey, get out of my hair!
• 잠깐만 시간 좀 내주실 수 있으세요? Have you got a minute to spare?
• 너 제정신이니? Are you out of your mind?
• 너 뭔가 믿는 구석이 있구나. You’ve got “an ace in the hole” (a card up your sleeve), right?
• 이거 장난이 아닌데! Man, this isn’t a joke!
• 간뎅이가 부었군. What a nerve!
• 벌써 김샜어. I’ve already lost interest.
• 돈은 문제가 아니에요. Money is no object.
• 그냥 몸만 와라. Just bring yourself!
• 나 거지 됐어! I’m flat broke!
• 말도 안 되는 소리야. It doesn’t make any sense.
• 꿈 깨 Get real! / Not in your life time!
• 얼굴이 많이 부었어요. Your face looks puffy.
• 아직도 다 하려면 멀었어. I have still got a long way to go.
• 내 곁에 있어줘. Keep me company.(Stay with me.)
• 점심때 뭐 먹었니? What did you have for lunch?
• 안타깝게도… Regretfully,…
• 밑져봐야 본전이다. It doesn’t hurt to try. You’ve got nothing to lose!
• 내 맘대로 하도록 내버려 둬! Let me do it my way! Let me live my own life.
• 벼룩의 간을 내먹어라. You’re trying to get blood from a stone.
• 거의 다 왔어. We are almost there.
• 날 물로 보지마. Who do you think you’re talking to?
• 지킬 건 지켜야지. Let’s be responsible!
• 쟤네들 닭살이야! Those guys are too lovey-dovely!
• 닭살 났어. I’ve got goose bumps.
• 닭살 커풀 a lovey-dovey couple.
• 너무 심하군/엽기적이야 That’s gross! That’s cultic!
• 우리 그냥 친구로 지내자. Let’s just be friends.
• 그건 내가 할 소리야. Those are my words. That’s what I was going to say.
• 너는 사진보다 실물이 더 예뻐. You look much better in person.
• 내 방문이 안에서 잠겼어. I’m locked out of my room.
• 하루 쉬겠습니다. I’m taking the day off.
• 내 맘대로 되는 게 또 있네. Another thing that’s going my way.
• 집에 바래다줄게. I’ll see you home.
• 내가 그걸 어찌 아니? How am I supposed to know?
• (야구장에서) 파도타기 하자 Let’s do the wave thing. (씽기: 아이들이 많이 씀)
• 좋은 기억만 간직할게. I’ll always remember the good times.
• 물 흐리고 있네! You’re ruining our image. (Stop dirtying our image.)
• 사랑은 움직이는 거야. Love is always on the move.
• 입장 바꿔 생각해봐. Put yourself in my shoes.
• 난 그렇게 씀씀이가 헤픈 여자가 아냐 I don’t waste money like that.
• 흥분하지마. Chill out! Just relax!
• 너 하나도 겁 안나! You don’t scare me!
• 오리발 내밀지마. Don’t try to get out of it. (빠져나갈 생각 마)
• 난 맥주병이에요. I swim like a rock.
• 나 그런 쪽으로 빠삭해 (잘 알아). I’ve been down that road before.
• 내가 모르는 뭔가 새로운 것 좀 알려주세요. Tell me something I don’t know.
• 대체 그런 얘기를 어디서 들었니? Where did you hear such a thing?
• 그건 아무 것도 아냐 더 심한 것도 있는데. That‘s nothing. I know worse than that.
• 깜박 하고 잊었어요. It slipped my mind.
• 나를 바람 맞혔어요. She stood me up.
• 딱지맞았어. She turned me down.
• 너 맛이 갔구나. You look trashed! (너 꼭 쓰레기 같구나)
• 지금 가는 중이야. 곧 도착해. I’m on my way. I’ll be there soon.
• 그냥 지나갑시다. Let’s skip that topic. (콩글리쉬: 패스 패스)
• 따져보길 잘했어. I was right to be picky. (꼼꼼히 실리를 따지다)
• 너한테 딱 안성맞춤이네. It’s perfect for you! / It’s a perfect fit. (안성맞춤)
• 나 지금 저기압이야. I’m in a bad mood now!
• 마음이 탁 놓인다! It is such a weight off my shoulders!
• 입맛 맞추기 힘드네. It’s hard to satisfy your taste buds.
• 음식을 가리는군. You’re a picky eater.
• 지킬 수 있는 약속만 해라! Only make promises you can keep!
• 네 맨 얼굴을 보고싶어! I wanna see the real you! (정관사 the 필수)
• 그러면 그렇지 I expected as much. / It never fails!
• 정말 재밌었어 I had such enormous fun.
• 나는 노는 물이 달라! I’m into different things! We’re not in the same league.
• 넌 그 바탕으로 사니? How can you walk around with a face like that?
• 감이 잡았어. I’ve got the picture.
• 넌 양이 그렇게 중요하니? Is quantity all that you think about?
• 라면이 불었습니다. The noodles are overcooked.
• 에이, 좋다 말았네! Oh, I almost had it!
• 야, 밥이나 먹겠냐? You can’t be a bread winner if you act like that!
• 넌 물먹은 거야.You’re stuck in second gear. You’ve been set back.
• 네 마음의 창이 되어줄께.I’ll be the window to your heart.
• 넌 국물도 없어.Sorry, not today.
• 딴 여자들한테 한 눈 팔지마.Keep your eyes off other women!
• 민박 있어요?Do you have any cabins?
• 넌 양이 그렇게 중요하니?Is quantity all you think about?
• 사기가 하늘을 찌르는구나.You’re so fired up!
• 너 통 크다.You’re a big spender.
• 너 통 정말 작구나 You’re so cheap!
• 세상을 다 가져라. The world is at your door’s step.
• 엎어지면 코 닿을 데야. It’s just around the corner.
• 어머, 부끄러워. Oh, I’m so embarrassed.
• 아이고, 진짜 웃긴다. That’s so stupid / ridiculous
• 아름다웠던 시절로 돌아가고 싶어. I want to go back to the good old days.
• 내 모든 걸 걸었어. I put everything into it.
• 나 여기 7 년 동안 단골이야. I’ve been a regular here for 7 years.
• 와우, 몸매 죽이는데! Wow! She’s got some curves.
• 자알 빠졌다. Wow! She’s got some curves.
• 반말하지마. Don’t use that impolite tone with me.
• 미운 정 고운 정 다 들었다. I’ve got mixed feelings for her.
• 그의 인기는 시들지 않아. His popularity never goes down!
• 당당하게 살아라.Stand tall!
• 저 여자 끝내주는데! She’s really something!
• 따라 올테면 따라와 봐라. Catch me if you can. (공원에서 슬로우 모션으로)
• 날씬한 게 좋죠!The thinner the better!
• 폼 잡지마! Get real!! Get a job! Get a life! (싸울 때 쓰는 말)
• 너 참 귀가 엷구나! You’re so gullible!
• 너 좀 너무 심한 거 아냐? Don’t you think you’re over-reacting a little?
• 왜 사서 고생하니? Why go through all the troubles?
• 속이 울렁거린다. I’m feeling a little queasy.
• 너 돈독이 올랐구나! You are too money hungry.
• 잘 자. 내 꿈꿔. Sleep tight. Dream of me.
• 너무 지나치게 멋 부리지마! Don’t overdress.
• 세상에 공짜가 어딨어? There’s no such thing as a free lunch!
• 한 번만 봐주세요. Give me a break!. (Look at me once: 콩글리쉬)
• 등 떠밀려 할 수 없이 그렇게 됐어. I was dragged into doing it.
• 잠깐 숨 좀 돌리자! Let’s take a breath! (우리말과 발상이 똑 같음)
• 뒷일은 내가 책임질게!Just do it, I’ll smooth everything over.
• 너 얼굴 반쪽이 됐어.You look like you’re about to drop.
• 너, 철 좀 들어라!Why don’t you act your age?
• 너랑 안 어울려.That doesn’t go well with you.
• 게임은 계속되어야 한다.The game must go on.
• 말꼬리 잡지마.Stop twisting my words around.
• 지퍼 열렸어요.Your fly is open.
• 남대문 열렸어요.Your fly is open.
• 넘겨 집지마.Don’t jump to the conclusion.
• 뭘 그리 꼬치꼬치 따지니?You’re so nitpicky.
• 왜 꼬치꼬치 캐물어?Why are you being so inquisitive?
• 너 얼굴 참 두껍다.You’re so brash.
• 우린 천생연분이야.We’re made for each other.
• 너 눈 너무 높아.You’re way too picky.
• 왜 나한테 그래?Why are you accusing me?
• 헌팅하러 가자.Let’s pick up some chicks (guys: 남자를 헌팅할 때).
• 비행기 태우지 마Stop trying to flatter me!
• 오리발 내밀지마.Don’t try to get out of it.
• 나를 꼭 좀 도와줘야 해요.You’ve gotta help me out.
• 그냥 놓칠 수 없어요.I’ll never let it go.
• 뭐라고 감사를 드려야 할지 모르겠습니다.I can’t thank you enough.
• 그는 항상 한 발 늦어요.He is always running behind.
• 그넘은 버릇 없는 넘이야.He’s really rude.
• 이거 정말 끝내준다.This is totally awesome. (쥑여주는군)
• 황당하군.It leaves me speechless. (기가 막히는군)
• 애기처럼 징징거리지 마.Stop whining like a baby. (짜증내다 to whine)
• 우리 정리 좀 합시다.Let’s all get on the same page.
• 난 이 일에 재주가 있어.I got knack for this.
• 두고 보자.You’ll get yours. You’ll be sorry for this.
• 너도 만만치 않아.You’re just as bad as me.
• 거봐, 내가 뭐라고 그랬어.See, what did I tell you?
• 농땡이 치지마!Don’t goof off!
• 너 개기니?Are you goofing off?
• 똑바로 얘기해 주세요.Give it to me straight. (더함과 덜함 없이)
• 내게 그런 핑계 대지마.Don’t give me any excuses.
• 마음에 여유가 있을 때 하겠어요.I’ll do it when I’m ready.
• 걱정 마. 내가 있잖아.I’ve got your back. / I’ll be behind you.
• 집들이 할거예요.I’m going to have a house warming party.
• 머리를 좀 써봐.Use your head.
• 정말 놀랐어요.You nearly gave me a heart attack. (과장법)
• 좀 비켜 주세요!Please make way! (짐이요, 생선이요!)
• 왜 사니?What’s on your mind?
• 정신을 어디다 두고 사니?What’s on your mind?
• 음악 좀 크게 들읍시다! Crank up the tunes!
• 엄살 좀 피우지 마. Stop exaggerating. It didn’t hurt that much.
• 넌 대책이 없어. You are helpless. (콩글리쉬: You have no big book)
• 니가 먼저 시작했잖아! You started it!
• 니 팔뚝 니 흔들고, 내 팔뚝 내 흔들자. You go your way, I’ll go mine.
• 너 때문에 피곤해 죽겠어. I’m drained because of you.
• 이번에는 정말 잘 됐으면 좋겠어. I really want it to happen this time.
• 당신의 18번이 뭡니까? Which song can you sing the best?
• 난 누구한테든 갈 수 있어! I could be with anyone!
• 날 소유하려 하지마. Don’t try to own me.
• 면목 없습니다. Sorry, I have no excuse.
• 너 이빨사이에 뭔가가 끼었어. You’ve got something between your teeth.
• 너무 기뻐 죽겠어요. I’m so happy, I could die.
• 가위 눌렸다. I had one of those nightmares where you can’t move.
• 난 정신없이 바빴어. I’ve been busy as a bee!
• 눈 코 뜰 새 없이 바빴어. I’ve been busy as a bee!
• 나 회사에서 짤렸다. I got canned.
• 물 먹었다. I was fired.
• 눈썰미가 있구나. You pick things up quickly.
• 당신과 연락하려면 어떡해하죠? How can I get a hold of you?
• 글쎄? 도통 모르겠어 I haven’t the slightest idea. (“왜 전화 했어?“란 질문에)
• 그냥…. Just because……. (그냥 전화 했어. 그냥 왔어)
• 이름 값 좀 해라. Live up to your name.
• 가위, 바위, 보. Paper, rock, scissors.
• 어리광 부리지 마. Don’t play the baby.
• 기말 시험을 망쳤어. I bombed my final exam.
• 그녀는 정말 여우야. She is as sly as a fox.
• 김밥 옆구리 터지는 소리 하고있네! That’s just ridiculous!
• 가끔은 별 일이 없을 때가 좋습니다.Sometimes no news is good news.
• 사각거리는 시원한 사과 먹었으면 좋겠다.I’d love to eat a refreshing crunchy apple.
• 너 그거 진짜 할거야?Are you really going to do it?
• 그거 할거야, 말거야?Are you gonna do it or not?
• 관계를 더욱 돈독히 해야합니다.We’ve got to cement our relationship.
• 벌써 다 끝내다니!You can’t be done already!
• 왕입니다요You’re the man.
• 건방지게 행동하지마.Don’t be so arrogant.
• 국물이 끝내줘요.Good to the last drop. (맥스웰 커피 광고 카피)
• 상사병에 걸렸어요.The love bug has bitten me.
• 속이 거북하다.My gut is killing me. / My stomach is funny.(약한 통증)
• 그는 진짜 부자다. He is rich with a capital R.
• 자판기가 돈을 먹어버렸어요.The vending machine ate my money.
• 백지장도 맞들면 낫다.Two heads are better than one.
• 내게 행운을 빌어 줘.Wish me luck.
• 왜 안가고 서성대고 있어? Why are you lingering around?
• 버스 떠난 뒤에 손 흔들어 봤자야.That ship has already sailed.
• 다리 떨지마. 복 나가.It’s unlucky to shake your foot.
• 그저 이런 저런 잡담이나 하고 싶어.I just wanna shoot the breeze.
• 어떻게 될지 누가 알겠니?No one can say how it’ll turn out.
• 일찍 와도 안 잡아먹어.It wouldn’t hurt to come early.
• 숨이 차 죽겠어.I’m out of breath.
• 그 사람 가까이 가지마.Stay clear of that guy. / Stay away from him.
• 제발 나를 괴롭히지 마.Hey, just lay off me.
• 내 컴퓨터가 다운되었어.My system crashed.
• 너 지금 까불고 있는 거니?Are you being a wise guy?
• 너 완전히 오해했구나!You really missed the point!
• 마음 한 구석이 좀 불편하다.It doesn’t settle well with me.
• 이제 속이 시원하다.It doesn’t get on my nerves anymore. I feel much better!
• 그 사람은 너무 튀어.That guy is a real odd ball.
• 나름대로는 열심히 했어.I think I did my best./ I did the best I could.
• 한 입으로 두 말 하지 마세요.Don’t go back on your word.
• 사람을 외모만 보고 판단하지 마라.Don’t judge a book by its cover.
• 늦었다고 생각할 때가 가장 빠를 때다.Better late than never.
• 난 추위를 잘 타요.The cold really gets to me.
• 이 책은 내용이 정말 알차다. This book’s got it all.
• 야, 네가 못하는 게 뭐니? You can do anything you set your mind to.
• 우왕! 진짜 짜증나. Man, I’m so ticked. (tick은 모기처럼 무는 벌레)
• 네가 보고싶어 죽겠어. I’m dying to see you!
• 일을 하려면 제대로 해! If you’re going to do, do it right!
• 야, 대체 비결이(요령이) 뭐야? Hey, what’s the secret?
• 넌 빠져. Don’t get nosy (코를 들이밀지 마 = 간섭 마)
• 가문에 먹칠하다. Give someone’s family a bad name.
• 혈통 문제로군. It runs in the family.
• 나이 값을 좀 해라. Act your age!
• 엎어지면 코 닿을 데야.It’s just around the corner.
• 어머, 부끄러워.I’m so embarrassed.
• 세상에 공짜가 어딨어?There’s no such thing as a free lunch!
• 잠깐 숨 좀 돌리자!Let’s take a breather.
• 너, 철 좀 들어라!Why don’t you act your age?
• 뭐라고 감사를 드려야 할지 모르겠습니다.I can’t thank you enough.
• 그넘은 버릇 없는 넘이야.He’s really rude.
• 죽을만큼 마셔보자. Let’s drink ourselves into stupor