Powered By Blogger

Wednesday, January 30, 2013

Korean Idioms and Expressions


Korean Idioms and Expressions
• 됐거든. Please don’t say anything more. (Used to show that you are tired of hearing someone’s excuses.) (from spark in the  comments:  i feel that it’s more like, “oh, please. talk to my hand.” or “dude, as IF.”). Thank you!^^
• 낚였어. You got me. You had me going there.
• 낚았지? I got you, didn’t I. I had you going, didn’t I?
• 당근이지. You bet./ Absolutely.
• 썰렁하군. That’s a lame joke.
• 분위기 망치게 (조지게) 하지마. / 초치지마. Don’t spoil the mood.
• 너나 잘 해. None of your business. Mind your own business.
• 내성질 건드리지 마. Don’t get on my nerves.
• 뒷북치지마. Thanks for the history lesson. Hindsight is 20/20.
• 잘났어 정말. / 너 잘났다. You are somethng else.
• 어제 필름이 끊겼어. I blacked out (from drinking) last night.
• 그 사람 그거 참 잘~ 됐다. / 쌤통이다. He deserves it. Serves him right.
• 그래 니 팔뚝 (또는 니 X) 굵다. Yes, you’re the man!
• 니가 나한테 어떻게 그럴 수 있니? How could you do that to me?
• 놀구 있네~~ 삽질 하네~~Yeah. Right~
• 거기 물 좋다That place rocks! That place kicks!
• (문제의 답 등이) 너무쉽네/애걔(걔) 그게다야?That’s it? /Is that all?
• 너도 내 입장이 되어봐Put yourself in my shoes.
• 저리 가. 꺼져!Take a hike.
• 너 정말 치사하다.You’re so cheap.
• 음식 잘 먹었습니다.I’ve never eaten better.
• 이 짓이 지겨워 죽겠어.This sucks!
• 몇 시에 퇴근해요?What time do you call it a day?
• 야, 친구 좋다는 게 뭐야?Come on, what are friends for?
• 너무 감격해서 눈물이 난다.It was so touching, I almost cried.
• 미안해 할 것까지는 없어.There’s nothing to be sorry about.
• 내게 고마워할 것까지는 없어.There’s no need to thank me.
• 이보다 더 좋을 순 없다.It couldn’t be better than this!
• 메롱Neh Neh Neh Boo Boo
• 섭섭(실망)하지않게 해드리겠습니다!You won’t be disappointed!
• 나를 만만하게 보지마.Don’t think I am that easy.
• 니가 하는 일이 다 그렇지 뭐. That’s what you always do.
• 분위기 파악 좀 해라, 인간아. Consider your surroundings, you fool.
• 두고보자. Just wait! I’ll get (또는 pay) you back.
• 가만히 있으면 중간이나 가지. You should’ve kept quiet
• 이번 한 번만 봐준다. I’m gonna let it slide only this time.
• 쟤는 어디가도 굶어죽진 않겠다. No matter where he goes, he’ll do just fine.
• 너무많은걸 알려고하면 다쳐. Knowing too much will only hurt you.
• 제발 잘난 척 좀 그만해. Stop acting like you’re something special.
• 네가 없으니 뭔가 허전한 기분이야. I feel like something is missing when you’re not here.
• 장난이 좀 심하군. Your joking is going a little too far.
• 말장난 그만 합시다. Let’s stop playing word games
• 내가 만만하게 보여? Do I look that easy?
• 다 엎어버리고 뛰쳐 나가고싶다. I just want to drop everything and run away.
• 여기 분위기 엄청 살벌하다. (삭막하다) The atmosphere here is very tense (hostile).
• 몸이 찌뿌둥하다 I feel heavy.
• 오해 하지 마세요. Don’t get me wrong.
• 몸이 날아갈 것 같애. /가뿐해. I feel light as a feather. I feel good.
• 기가막혀 말이 안나오네. It’s so upset I’m speechless.
• 니 맘대로 하세요. Suit yourself.
• 괜히 나만 실없는사람 되었잖아. It just made me look irresponsible.
• 허리가 삐걱했어. I hurt my back.
• 허리를 다쳤어요. I threw out my back. (from Jeanny in the comments a better rendition would be: “I’ve done my back in.” ) Thank you!^^
• 아직 옛날 실력 안 죽었어. I’ve still got it.
• 넌 이제 죽었어. You’re dead meat!
• 너 들으라고 한 소리 아냐. Don’t take it personally.
• 까꿍! Peekaboo!
• 알랑거리지마. Don’t try to butter me up.
• 배째 Sue me!
• 그게 어딘데? That’s better than nothing
• 머리뚜껑이 열렸다. My head is about to split.
• 그녀는 이중 성격을 가졌어. She has a multiple personality (split personality)
• 어디론가 멀리 훌쩍 떠나고 싶다. I just want to go somewhere far away.
• (나에게) 너무 심한 것 아니예요? Don’t you think you’re being too harsh (on me)?
• 그렇게까지 할 필요는 없어. You don’t have to do all that
• 나도 맘이 편하지는 않아. I don’t feel good about it, either.
• 그다지 썩 내키지는 않는데. I don’t really feel like doing it
• 생각보다 ‘별로’인데. It’s not as good as I expected.
• 몸살에 걸려 온몸이 쑤신다. My whole body aches.
• 그 사람 똥배가 나왔어. He has a big belly.
• 넌 내 밥이야. You’re mine now! I’ve got you just where I want you.
• 저 사람은 인간이 왜 저래? What’s his problem? What’s wrong with him?
• 바늘로 꼭꼭 찌르는 것 같다. It feels like a needle poking me
• 걔 원래 그런 애야. He’s usually like that.
• 너 삐졌니? Are you mad at me? Are you pissed off?
• 이 싸가지 없는 녀석아 (싸가지 means 싹수.) You’re a hopeless case.
• 그는 밥만 축낸다. Food is wasted on him.
• 그는 성격이 털털하고 시원시원하다. He has an easy-going and cool attitude.
• 있는 척 좀 하지 마. Stop acting (Don’t act) like you are rich.
• 사람보면 아는척 좀 해봐라. Why are you acting like you don’t know me?
• 쟨 정말 짜다! 어떻게 밥 한번 안사니? He’s so cheap. How can he not buy lunch even once?
• 너 공주병이구나. You think you’re special, don’t you?
• 저 애는 내가 찍었어. That boy (girl) is mine. He (She) is on my list.
• 쟤는 날라리야. He’s a player (with the girls).
• 그는 앞뒤가 꽉 막혔어. He is so stubborn.
• 내 입장이 정말 난처해. My position is very uncomfortable.
• 그 사람은 건방지게 굴어. He acts like he’s something special.
• 쟤 손 좀 봐 줘야겠다. He needs a lesson.
• 잘난체 하는 걸 아니꼬와서 못 보겠군! I can’t stand watching him acting like he is something special.
• 그녀는 마음을 잘 주지 않고 튕겨. She’s playing hard to get.
• 그는 뒤로 호박씨 깐다. He does things behind people’s backs
• 야~~. 신난다. Yeah! This is fun!
• 놔둬! 그냥 그러다가 말겠지 뭐. Leave him alone. He’ll stop it eventually.
• 이 숙제 정말 짜증난다. This homework is very tedious.
• 그 사진 너무 야하다. That picture is too sexy.
• 너무 오바 하지마. (오바 is Konglish for “‘over’ exaggerate.”) Stop exaggerating. Don’t over do it.
• 쟤랑 걔랑 그렇고 그런 사이래. They are said to have a relationship.
• 걘 늘 요리조리 빠져나간단 말이야. He always gets away with stuff.
• 그냥 그렇다고 해, 뭘 자꾸 따져? Just say it. Don’t argue.
• 넌 왜 맨 날 그 모양이니? Why are you always like that?
• 뭐 이런 놈이 다 있어~! What kind of person is this! / I can’t believe this guy!
• 저 사람 변태 아니야? Is he a pervert or something?
• 보자보자 하니 해도 너무 한다. I’ve tried to be patient, but this is going too far.
• 애들은 싸우면서 크는 거야. Fighting is a part of growing up.
• 어휴~ 난 이제 죽었다. Man.. I’m dead now.
• 걔 생각하면 지금도 가슴이 아프다. When I think about him, it still hurts.
• 옷이 촌스럽다. Those clothes are out of style.
• 기본부터 돼 먹지 않았다. It was wrong from the beginning.
• 지나가던 개도 웃겠다. A passing dog would even laugh.
• 나 나이 헛 먹은 거 아냐! Do you think I was born yesterday?
• 누구 맘대로? With whose permission?
• 니가 잘나면 얼마나 잘났니? If you’ve special, how special could you be?
• 아! 사는 게 왜 이럴까. Why is my life like this?
• 그 여자는 너무 코가 높아 (콧대가 세다/도도하다). She’s too snobby.
• 내 일은 내가 알아서 다 할거야. I’ll take care of my own business.
• 뭐 찔리는 거라도 있는 거야? Do you feel guilty about something?
• 니 입만 입이냐?You’re not going to share your food?
• 내 방은 지저분해서 발 디딜 틈이 없어.My room is so messy, there is no place to step.
• 좋은 게 좋은 거지. If it’s nice, it’s nice.
• 넌 꼭 그런 말만 골라 하는군. Why do you always say things like that?
• 찍어둔 사람 있습니까? Do you have someone in mind?
• 너 시치미 떼지마. Don’t you try to lie. (you 에 강세)
• 그거 수상한 냄새가 나는데. There’s something fishy about it.
• 느낌이 오는데. / 감이 잡히는데. I got a hunch.
• 그는 자신감으로 똘똘 뭉쳤다. He is full of self-confidence
• 좋은 사람 있으면 소개 시켜 줘. If you know someone good, hook me up.
• 팀웍이 중요하다. 혼자 너무 튀지 마라. Teamwork is important, so don’t try to stick out.
• 난 쓸데없는 오해받기 싫어. I don’t want to risk being misunderstood.
• 네가 보고 싶으면 어떻게 참지? What do I do if I start missing you?
• 우정이 갈수록 부실해진다. Friendship fades with time.
• 모든 게 귀찮아. Everything is a hassle.
• 누가 니 성격을 받아주겠니. Who would put up with your attitude?
• 감쪽같이 (사귀는 관계를) 속이다니. How could you hide your relationship from everyone!
• 결코 고의가 아니었다. I didn’t mean to do that. / It’s not what I mean.
• 넌 배신자다. You are a traitor!
• 다 티 난다. Everything shows./ It’s too obvious. / You can’t hide it.
• 과연 얼마나 버틸 수 있을까? How long could it last?
• 좀 봐 주면서해라. (불쌍하다) Be a little gentle with him.
• 너하곤 게임이 안 된다. (상대가 안 된다) You are no match for me.
• 그래서?내가 어떻게 하길 바라니? So? What do you want me to do?
• 이젠 돌이킬 수가 없다. (소용없다) There is no turning back now
• 농담도 (장난도) 사람 봐가면서 해라.Don’t take a joke too far.
• 네게 섭섭하다.I”m disappointed with you.
• 사랑이 식었구나 The love is gone.
• 우리 사이가 애매하다.. Our relationship is confusing.
• 이 엄살쟁이.You big baby.
• 너의 잘못을 남에게 떠넘기지 마. Don”t try to put your mistakes on others.
• 까불고 있어. 다음부터는 까불지마.Don’t try joking anymore.
• 야! 너 인물이 훤해졌구나.Hey, your face looks a lot better.
• 도대체가 끝이 안 보이네, 끝이….I don’t see the end of this.
• 귀가 멍멍하다. (비행기를 탔을때)My ears are muffled.
• 얌전한 남자아이.Calm and reserve boy. Sissy boy.
• 화장 잘 받았다!Your makeup looks good!
• 너, 화장 떳어!Your makeup doesn’t look good!
• 내 말 안 듣더니, 그래 꼴 좋다.You didn’t listen to me, so now look at you!
• 그렇게 함부로 말하면 안 돼.You shouldn’t talk like that
• 전 간지럼을 잘 타요.I am ticklish.
• 마음이 붕 떠 있어서 일이 손에 안 잡혀.I’m so excited, I can’t work.
• 행복한 고민 하시네요.You have pleasant worries.
• 잔머리 돌리지 마. Don’t try to take the easy way out.
• 친구 지간에 그런 게 어딨니? How could you do that to a friend?
• 어휴! 넌 아무도 못 말린다니까~~~! You’re hopeless. What am I going to do with you.
• 입에 침이나 바르고 거짓말해라. If you are going to lie, at least do a better job of it.
• 그 사람 참 분위기 있더라. He has a lot of charisma. / She has class.
• 그 넘은 화를 자초했군. He asked for it!
• 외유내강. A steel hand in a velvet glove.
• 무게 잡지마. (최민수 같이) Don’t try to act tough.
• 내 모든 걸 걸었어. I put everything into it.
• 골라먹는 재미가 있다. It’s fun picking out my favorite.
• 너에겐 내가 있잖아. But you’ve got me.
• 원샷! Bottoms up!
• 강심장이군. His heart is made of stone.
• 오늘은 내가 쏜다. Today, it’s on me! I’ll pay.
• 왜 너 찔리니? Why? You feel guilty?
• 여기서 지척에 살아. I live a stone’s throw away from here.
• 그녀에게 뿅갔어. I got a crush on her!
• 왜 나한테 화풀이야? Why are you taking it out on me?
• 말이 청산유수로군. He’s a good talker.
• 내숭 떨지마. Don’t play innocent!
• 흔들리면 안돼. Don”t waffle.
• 남자는 여자하기 나름이야. The woman makes the man.
• 쪽 팔리는 줄 좀 알아라. Shame on you!
• 그래도 그만하길 다행이다. It could’ve been worse.
• 그는 골칫 덩어리야. He’s a pain in the neck.
• 모든 일엔 다 때가 있다. There is a time for everything.
• 그걸 꼭 말로 해야되니? Do I really have to say it?
• 좀 책임감을 가져라. Try to be more responsible.
• 너 많이 컸다! You’ve come a long way!
• 기분 짱인데. I feel like a million dollars.
• 난 타고난 체질이야. I was born for this.
• 아까워라! What a waste!
• 음매 기죽어! That hurts! What a blow to the ego!
• 맞장구 좀 쳐 주라. Back me up here.
• 괴롭히지 좀 마세요! Hey, get out of my hair!
• 잠깐만 시간 좀 내주실 수 있으세요? Have you got a minute to spare?
• 너 제정신이니? Are you out of your mind?
• 너 뭔가 믿는 구석이 있구나. You’ve got “an ace in the hole” (a card up your sleeve), right?
• 이거 장난이 아닌데! Man, this isn’t a joke!
• 간뎅이가 부었군. What a nerve!
• 벌써 김샜어. I’ve already lost interest.
• 돈은 문제가 아니에요. Money is no object.
• 그냥 몸만 와라. Just bring yourself!
• 나 거지 됐어! I’m flat broke!
• 말도 안 되는 소리야. It doesn’t make any sense.
• 꿈 깨 Get real! / Not in your life time!
• 얼굴이 많이 부었어요. Your face looks puffy.
• 아직도 다 하려면 멀었어. I have still got a long way to go.
• 내 곁에 있어줘. Keep me company.(Stay with me.)
• 점심때 뭐 먹었니? What did you have for lunch?
• 안타깝게도… Regretfully,…
• 밑져봐야 본전이다. It doesn’t hurt to try. You’ve got nothing to lose!
• 내 맘대로 하도록 내버려 둬! Let me do it my way! Let me live my own life.
• 벼룩의 간을 내먹어라. You’re trying to get blood from a stone.
• 거의 다 왔어. We are almost there.
• 날 물로 보지마. Who do you think you’re talking to?
• 지킬 건 지켜야지. Let’s be responsible!
• 쟤네들 닭살이야! Those guys are too lovey-dovely!
• 닭살 났어. I’ve got goose bumps.
• 닭살 커풀 a lovey-dovey couple.
• 너무 심하군/엽기적이야 That’s gross! That’s cultic!
• 우리 그냥 친구로 지내자. Let’s just be friends.
• 그건 내가 할 소리야. Those are my words. That’s what I was going to say.
• 너는 사진보다 실물이 더 예뻐. You look much better in person.
• 내 방문이 안에서 잠겼어. I’m locked out of my room.
• 하루 쉬겠습니다. I’m taking the day off.
• 내 맘대로 되는 게 또 있네. Another thing that’s going my way.
• 집에 바래다줄게. I’ll see you home.
• 내가 그걸 어찌 아니? How am I supposed to know?
• (야구장에서) 파도타기 하자 Let’s do the wave thing. (씽기: 아이들이 많이 씀)
• 좋은 기억만 간직할게. I’ll always remember the good times.
• 물 흐리고 있네! You’re ruining our image. (Stop dirtying our image.)
• 사랑은 움직이는 거야. Love is always on the move.
• 입장 바꿔 생각해봐. Put yourself in my shoes.
• 난 그렇게 씀씀이가 헤픈 여자가 아냐 I don’t waste money like that.
• 흥분하지마. Chill out! Just relax!
• 너 하나도 겁 안나! You don’t scare me!
• 오리발 내밀지마. Don’t try to get out of it. (빠져나갈 생각 마)
• 난 맥주병이에요. I swim like a rock.
• 나 그런 쪽으로 빠삭해 (잘 알아). I’ve been down that road before.
• 내가 모르는 뭔가 새로운 것 좀 알려주세요. Tell me something I don’t know.
• 대체 그런 얘기를 어디서 들었니? Where did you hear such a thing?
• 그건 아무 것도 아냐 더 심한 것도 있는데. That‘s nothing. I know worse than that.
• 깜박 하고 잊었어요. It slipped my mind.
• 나를 바람 맞혔어요. She stood me up.
• 딱지맞았어. She turned me down.
• 너 맛이 갔구나. You look trashed! (너 꼭 쓰레기 같구나)
• 지금 가는 중이야. 곧 도착해. I’m on my way. I’ll be there soon.
• 그냥 지나갑시다. Let’s skip that topic. (콩글리쉬: 패스 패스)
• 따져보길 잘했어. I was right to be picky. (꼼꼼히 실리를 따지다)
• 너한테 딱 안성맞춤이네. It’s perfect for you! / It’s a perfect fit. (안성맞춤)
• 나 지금 저기압이야. I’m in a bad mood now!
• 마음이 탁 놓인다! It is such a weight off my shoulders!
• 입맛 맞추기 힘드네. It’s hard to satisfy your taste buds.
• 음식을 가리는군. You’re a picky eater.
• 지킬 수 있는 약속만 해라! Only make promises you can keep!
• 네 맨 얼굴을 보고싶어! I wanna see the real you! (정관사 the 필수)
• 그러면 그렇지 I expected as much. / It never fails!
• 정말 재밌었어 I had such enormous fun.
• 나는 노는 물이 달라! I’m into different things! We’re not in the same league.
• 넌 그 바탕으로 사니? How can you walk around with a face like that?
• 감이 잡았어. I’ve got the picture.
• 넌 양이 그렇게 중요하니? Is quantity all that you think about?
• 라면이 불었습니다. The noodles are overcooked.
• 에이, 좋다 말았네! Oh, I almost had it!
• 야, 밥이나 먹겠냐? You can’t be a bread winner if you act like that!
• 넌 물먹은 거야.You’re stuck in second gear. You’ve been set back.
• 네 마음의 창이 되어줄께.I’ll be the window to your heart.
• 넌 국물도 없어.Sorry, not today.
• 딴 여자들한테 한 눈 팔지마.Keep your eyes off other women!
• 민박 있어요?Do you have any cabins?
• 넌 양이 그렇게 중요하니?Is quantity all you think about?
• 사기가 하늘을 찌르는구나.You’re so fired up!
• 너 통 크다.You’re a big spender.
• 너 통 정말 작구나 You’re so cheap!
• 세상을 다 가져라. The world is at your door’s step.
• 엎어지면 코 닿을 데야. It’s just around the corner.
• 어머, 부끄러워. Oh, I’m so embarrassed.
• 아이고, 진짜 웃긴다. That’s so stupid / ridiculous
• 아름다웠던 시절로 돌아가고 싶어. I want to go back to the good old days.
• 내 모든 걸 걸었어. I put everything into it.
• 나 여기 7 년 동안 단골이야. I’ve been a regular here for 7 years.
• 와우, 몸매 죽이는데! Wow! She’s got some curves.
• 자알 빠졌다. Wow! She’s got some curves.
• 반말하지마. Don’t use that impolite tone with me.
• 미운 정 고운 정 다 들었다. I’ve got mixed feelings for her.
• 그의 인기는 시들지 않아. His popularity never goes down!
• 당당하게 살아라.Stand tall!
• 저 여자 끝내주는데! She’s really something!
• 따라 올테면 따라와 봐라. Catch me if you can. (공원에서 슬로우 모션으로)
• 날씬한 게 좋죠!The thinner the better!
• 폼 잡지마! Get real!! Get a job! Get a life! (싸울 때 쓰는 말)
• 너 참 귀가 엷구나! You’re so gullible!
• 너 좀 너무 심한 거 아냐? Don’t you think you’re over-reacting a little?
• 왜 사서 고생하니? Why go through all the troubles?
• 속이 울렁거린다. I’m feeling a little queasy.
• 너 돈독이 올랐구나! You are too money hungry.
• 잘 자. 내 꿈꿔. Sleep tight. Dream of me.
• 너무 지나치게 멋 부리지마! Don’t overdress.
• 세상에 공짜가 어딨어? There’s no such thing as a free lunch!
• 한 번만 봐주세요. Give me a break!. (Look at me once: 콩글리쉬)
• 등 떠밀려 할 수 없이 그렇게 됐어. I was dragged into doing it.
• 잠깐 숨 좀 돌리자! Let’s take a breath! (우리말과 발상이 똑 같음)
• 뒷일은 내가 책임질게!Just do it, I’ll smooth everything over.
• 너 얼굴 반쪽이 됐어.You look like you’re about to drop.
• 너, 철 좀 들어라!Why don’t you act your age?
• 너랑 안 어울려.That doesn’t go well with you.
• 게임은 계속되어야 한다.The game must go on.
• 말꼬리 잡지마.Stop twisting my words around.
• 지퍼 열렸어요.Your fly is open.
• 남대문 열렸어요.Your fly is open.
• 넘겨 집지마.Don’t jump to the conclusion.
• 뭘 그리 꼬치꼬치 따지니?You’re so nitpicky.
• 왜 꼬치꼬치 캐물어?Why are you being so inquisitive?
• 너 얼굴 참 두껍다.You’re so brash.
• 우린 천생연분이야.We’re made for each other.
• 너 눈 너무 높아.You’re way too picky.
• 왜 나한테 그래?Why are you accusing me?
• 헌팅하러 가자.Let’s pick up some chicks (guys: 남자를 헌팅할 때).
• 비행기 태우지 마Stop trying to flatter me!
• 오리발 내밀지마.Don’t try to get out of it.
• 나를 꼭 좀 도와줘야 해요.You’ve gotta help me out.
• 그냥 놓칠 수 없어요.I’ll never let it go.
• 뭐라고 감사를 드려야 할지 모르겠습니다.I can’t thank you enough.
• 그는 항상 한 발 늦어요.He is always running behind.
• 그넘은 버릇 없는 넘이야.He’s really rude.
• 이거 정말 끝내준다.This is totally awesome. (쥑여주는군)
• 황당하군.It leaves me speechless. (기가 막히는군)
• 애기처럼 징징거리지 마.Stop whining like a baby. (짜증내다 to whine)
• 우리 정리 좀 합시다.Let’s all get on the same page.
• 난 이 일에 재주가 있어.I got knack for this.
• 두고 보자.You’ll get yours. You’ll be sorry for this.
• 너도 만만치 않아.You’re just as bad as me.
• 거봐, 내가 뭐라고 그랬어.See, what did I tell you?
• 농땡이 치지마!Don’t goof off!
• 너 개기니?Are you goofing off?
• 똑바로 얘기해 주세요.Give it to me straight. (더함과 덜함 없이)
• 내게 그런 핑계 대지마.Don’t give me any excuses.
• 마음에 여유가 있을 때 하겠어요.I’ll do it when I’m ready.
• 걱정 마. 내가 있잖아.I’ve got your back. / I’ll be behind you.
• 집들이 할거예요.I’m going to have a house warming party.
• 머리를 좀 써봐.Use your head.
• 정말 놀랐어요.You nearly gave me a heart attack. (과장법)
• 좀 비켜 주세요!Please make way! (짐이요, 생선이요!)
• 왜 사니?What’s on your mind?
• 정신을 어디다 두고 사니?What’s on your mind?
• 음악 좀 크게 들읍시다! Crank up the tunes!
• 엄살 좀 피우지 마. Stop exaggerating. It didn’t hurt that much.
• 넌 대책이 없어. You are helpless. (콩글리쉬: You have no big book)
• 니가 먼저 시작했잖아! You started it!
• 니 팔뚝 니 흔들고, 내 팔뚝 내 흔들자. You go your way, I’ll go mine.
• 너 때문에 피곤해 죽겠어. I’m drained because of you.
• 이번에는 정말 잘 됐으면 좋겠어. I really want it to happen this time.
• 당신의 18번이 뭡니까? Which song can you sing the best?
• 난 누구한테든 갈 수 있어! I could be with anyone!
• 날 소유하려 하지마. Don’t try to own me.
• 면목 없습니다. Sorry, I have no excuse.
• 너 이빨사이에 뭔가가 끼었어. You’ve got something between your teeth.
• 너무 기뻐 죽겠어요. I’m so happy, I could die.
• 가위 눌렸다. I had one of those nightmares where you can’t move.
• 난 정신없이 바빴어. I’ve been busy as a bee!
• 눈 코 뜰 새 없이 바빴어. I’ve been busy as a bee!
• 나 회사에서 짤렸다. I got canned.
• 물 먹었다. I was fired.
• 눈썰미가 있구나. You pick things up quickly.
• 당신과 연락하려면 어떡해하죠? How can I get a hold of you?
• 글쎄? 도통 모르겠어 I haven’t the slightest idea. (“왜 전화 했어?“란 질문에)
• 그냥…. Just because……. (그냥 전화 했어. 그냥 왔어)
• 이름 값 좀 해라. Live up to your name.
• 가위, 바위, 보. Paper, rock, scissors.
• 어리광 부리지 마. Don’t play the baby.
• 기말 시험을 망쳤어. I bombed my final exam.
• 그녀는 정말 여우야. She is as sly as a fox.
• 김밥 옆구리 터지는 소리 하고있네! That’s just ridiculous!
• 가끔은 별 일이 없을 때가 좋습니다.Sometimes no news is good news.
• 사각거리는 시원한 사과 먹었으면 좋겠다.I’d love to eat a refreshing crunchy apple.
• 너 그거 진짜 할거야?Are you really going to do it?
• 그거 할거야, 말거야?Are you gonna do it or not?
• 관계를 더욱 돈독히 해야합니다.We’ve got to cement our relationship.
• 벌써 다 끝내다니!You can’t be done already!
• 왕입니다요You’re the man.
• 건방지게 행동하지마.Don’t be so arrogant.
• 국물이 끝내줘요.Good to the last drop. (맥스웰 커피 광고 카피)
• 상사병에 걸렸어요.The love bug has bitten me.
• 속이 거북하다.My gut is killing me. / My stomach is funny.(약한 통증)
• 그는 진짜 부자다. He is rich with a capital R.
• 자판기가 돈을 먹어버렸어요.The vending machine ate my money.
• 백지장도 맞들면 낫다.Two heads are better than one.
• 내게 행운을 빌어 줘.Wish me luck.
• 왜 안가고 서성대고 있어? Why are you lingering around?
• 버스 떠난 뒤에 손 흔들어 봤자야.That ship has already sailed.
• 다리 떨지마. 복 나가.It’s unlucky to shake your foot.
• 그저 이런 저런 잡담이나 하고 싶어.I just wanna shoot the breeze.
• 어떻게 될지 누가 알겠니?No one can say how it’ll turn out.
• 일찍 와도 안 잡아먹어.It wouldn’t hurt to come early.
• 숨이 차 죽겠어.I’m out of breath.
• 그 사람 가까이 가지마.Stay clear of that guy. / Stay away from him.
• 제발 나를 괴롭히지 마.Hey, just lay off me.
• 내 컴퓨터가 다운되었어.My system crashed.
• 너 지금 까불고 있는 거니?Are you being a wise guy?
• 너 완전히 오해했구나!You really missed the point!
• 마음 한 구석이 좀 불편하다.It doesn’t settle well with me.
• 이제 속이 시원하다.It doesn’t get on my nerves anymore. I feel much better!
• 그 사람은 너무 튀어.That guy is a real odd ball.
• 나름대로는 열심히 했어.I think I did my best./ I did the best I could.
• 한 입으로 두 말 하지 마세요.Don’t go back on your word.
• 사람을 외모만 보고 판단하지 마라.Don’t judge a book by its cover.
• 늦었다고 생각할 때가 가장 빠를 때다.Better late than never.
• 난 추위를 잘 타요.The cold really gets to me.
• 이 책은 내용이 정말 알차다. This book’s got it all.
• 야, 네가 못하는 게 뭐니? You can do anything you set your mind to.
• 우왕! 진짜 짜증나. Man, I’m so ticked. (tick은 모기처럼 무는 벌레)
• 네가 보고싶어 죽겠어. I’m dying to see you!
• 일을 하려면 제대로 해! If you’re going to do, do it right!
• 야, 대체 비결이(요령이) 뭐야? Hey, what’s the secret?
• 넌 빠져. Don’t get nosy (코를 들이밀지 마 = 간섭 마)
• 가문에 먹칠하다. Give someone’s family a bad name.
• 혈통 문제로군. It runs in the family.
• 나이 값을 좀 해라. Act your age!
• 엎어지면 코 닿을 데야.It’s just around the corner.
• 어머, 부끄러워.I’m so embarrassed.
• 세상에 공짜가 어딨어?There’s no such thing as a free lunch!
• 잠깐 숨 좀 돌리자!Let’s take a breather.
• 너, 철 좀 들어라!Why don’t you act your age?
• 뭐라고 감사를 드려야 할지 모르겠습니다.I can’t thank you enough.
• 그넘은 버릇 없는 넘이야.He’s really rude.
• 죽을만큼 마셔보자. Let’s drink ourselves into stupor

No comments:

Post a Comment